Перевод: со всех языков на все языки

со всех языков на все языки

social speech

  • 1 social speech

    Психология: внешняя речь

    Универсальный англо-русский словарь > social speech

  • 2 social

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] social life
    [Swahili Word] maingiano
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] ingia
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] social position
    [English Plural] social positions
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > social

  • 3 neuro-psycho-social theory of speech

    Универсальный англо-русский словарь > neuro-psycho-social theory of speech

  • 4 внешняя речь

    Psychology: social speech

    Универсальный русско-английский словарь > внешняя речь

  • 5 социально-речевая ориентация

    (по А. Леонтьеву) social speech orientation

    Russian-english psychology dictionary > социально-речевая ориентация

  • 6 weaver

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] African golden weaver
    [English Plural] African golden weavers
    [Taxonomy] Ploceus subaureus
    [Swahili Word] mnana tumbo-dhahabu
    [Swahili Plural] minana tumbo-dhahabu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Baglafecht weaver
    [English Plural] Baglafecht weavers
    [Taxonomy] Ploceus baglafecht
    [Swahili Word] kwera uso-mweusi
    [Swahili Plural] kwera uso-mweusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Bertram's weaver
    [English Plural] Bertram's weavers
    [Taxonomy] Ploceus bertrandi
    [Swahili Word] kwera kisogo-cheusi
    [Swahili Plural] kwera kisogo-cheusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] black-billed weaver
    [English Plural] black-billed weavers
    [Taxonomy] Ploceus melanogaster
    [Swahili Word] kwera kichwa-njano
    [Swahili Plural] kwera kichwa-njano
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] black-capped social weaver
    [English Plural] black-capped social weavers
    [Taxonomy] Pseudonigrita cabanisi
    [Swahili Word] korobindo utosi-mweusi
    [Swahili Plural] korobindo utosi-mweusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] black-headed weaver
    [English Plural] black-headed weavers
    [Taxonomy] Ploceus cucullatus
    [Swahili Word] village weaver
    [Swahili Plural] village weavers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] black-necked weaver
    [English Plural] black-necked weavers
    [Taxonomy] Ploceus nigricollis
    [Swahili Word] kwera shingo-nyeusi
    [Swahili Plural] kwera shingo-nyeusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] brown-capped weaver
    [English Plural] brown-capped weavers
    [Taxonomy] Ploceus insignis
    [Swahili Word] kwera kichwa-kahawia
    [Swahili Plural] kwera kichwa-kahawia
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] chestnut weaver
    [English Plural] chestnut weavers
    [Taxonomy] Ploceus rubiginosus
    [Swahili Word] kwera kahawiachekundu
    [Swahili Plural] kwera kahawiachekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] chestnut-crowned sparrow weaver
    [English Plural] chestnut-crowned sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser superciliosus
    [Swahili Word] korobindo utosi-mwekundu
    [Swahili Plural] korobindo utosi-mwekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Clarke's weaver
    [English Plural] Clarke's weavers
    [Taxonomy] Ploceus golandi
    [Swahili Word] kwera wa Clarke
    [Swahili Plural] kwera wa Clarke
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] compact weaver
    [English Plural] compact weavers
    [Taxonomy] Ploceus superciliosus
    [Swahili Word] kwera domo-nene
    [Swahili Plural] kwera domo-nene
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] dark-backed weaver
    [English Plural] dark-backed weavers
    [Taxonomy] Ploceus bicolor
    [Swahili Word] kwera rangi-mbili
    [Swahili Plural] kwera rangi-mbili
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Donaldson-Smith's sparrow weaver
    [English Plural] Donaldson-Smith's sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser donaldsoni
    [Swahili Word] korobindo wa Donaldson
    [Swahili Plural] korobindo wa Donaldson
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] golden palm weaver
    [English Plural] golden palm weavers
    [Taxonomy] Ploceus bojeri
    [Swahili Word] mnana-minazi
    [Swahili Plural] minana-minazi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] golden weaver
    [English Plural] golden weavers
    [Taxonomy] Ploceus sp.
    [Swahili Word] mnana
    [Swahili Plural] minana
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    [Note] used for yellow-headed weavers
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] grey-headed social weaver
    [English Plural] grey-headed social weavers
    [Taxonomy] Pseudonigrita arnaudi
    [Swahili Word] korobindo kichwa-kijivu
    [Swahili Plural] korobindo kichwa-kijivu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] grosbeak weaver
    [English Plural] grosbeak weavers
    [Taxonomy] Amblyospiza albifrons
    [Swahili Word] katadole
    [Swahili Plural] katadole
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] kata, dole
    [Related Words] yombiyombi
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Grosbeak weaver
    [English Plural] Grosbeak weavers
    [Swahili Word] yombiyombi
    [Swahili Plural] yombiyombi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Related Words] katadole
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] grosbeak weaver
    [English Plural] grosbeak weavers
    [Taxonomy] Amblyospiza albifrons
    [Swahili Word] yombeyombe
    [Swahili Plural] yombeyombe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Heuglin's masked weaver
    [English Plural] Heuglin's masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus heuglini
    [Swahili Word] kwera wa Heuglin
    [Swahili Plural] kwera wa Heuglin
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Holub's golden weaver
    [English Plural] Holub's golden weavers
    [Taxonomy] Ploceus xanthops
    [Swahili Word] mnana mkubwa
    [Swahili Plural] minana wakubwa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Jackson's golden-backed weaver
    [English Plural] Jackson's golden-backed weavers
    [Taxonomy] Ploceus jacksoni
    [Swahili Word] kwera mgongo-dhahabu
    [Swahili Plural] kwera mgongo-dhahabu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Juba weaver
    [English Plural] Juba weavers
    [Taxonomy] Ploceus dichrocephalus
    [Swahili Word] kwera wa Juba
    [Swahili Plural] kwera wa Juba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Kersten's weaver
    [English Plural] Kersten's weavers
    [Taxonomy] Ploceus bicolor kersteni
    [Swahili Word] kwera bintichuma
    [Swahili Plural] kwera bintichuma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Kersten's weaver
    [English Plural] Kersten's weavers
    [Taxonomy] Ploceus bicolor kersteni
    [Swahili Word] kinanda
    [Swahili Plural] vinanda
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8an
    [Related Words] binti chuma
    [English Definition] kind of bird that weaves its nest in the form of a small round basket
    [Swahili Definition] aina ya ndege ambaye hufuma tago lake kwa umbo wa kijamanda
    [Terminology] ornithology
    [Note] used for other weaver species as well
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Kilombero weaver
    [English Plural] Kilombero weavers
    [Taxonomy] Ploceus burnieri
    [Swahili Word] kwera wa Kilombero
    [Swahili Plural] kwera wa Kilombero
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] lesser masked weaver
    [English Plural] lesser masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus intermedius
    [Swahili Word] kwera macho-njano
    [Swahili Plural] kwera macho-njano
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] little weaver
    [English Plural] little weavers
    [Taxonomy] Ploceus luteolus
    [Swahili Word] kwera mdogo
    [Swahili Plural] kwera wadogo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] northern brown-throated weaver
    [English Plural] northern brown-throated weavers
    [Taxonomy] Ploceus castanops
    [Swahili Word] mnana-mafunjo
    [Swahili Plural] minana-mafunjo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] northern masked weaver
    [English Plural] northern masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus taeniopterus
    [Swahili Word] kwera paji-jeusi
    [Swahili Plural] kwera paji-jeusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] olive-headed golden weaver
    [English Plural] olive-headed golden weavers
    [Taxonomy] Ploceus olivaceiceps
    [Swahili Word] mnana kichwa-kijani
    [Swahili Plural] minana kichwa-kijani
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] orange weaver
    [English Plural] orange weavers
    [Taxonomy] Ploceus aurantius
    [Swahili Word] mnana machungwa
    [Swahili Plural] minana machungwa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] parasitic weaver
    [English Plural] parasitic weavers
    [Taxonomy] Anomalospiza imberbis
    [Swahili Word] yombeyombe manjano
    [Swahili Plural] yombeyombe manjano
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] red-billed buffalo weaver
    [English Plural] red-billed buffalo weavers
    [Taxonomy] Bubalornis niger
    [Swahili Word] manofi domo-jekundu
    [Swahili Plural] manofi domo-jekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] red-headed weaver
    [English Plural] red-headed weavers
    [Taxonomy] Anaplectes rubriceps
    [Swahili Word] pasha tumbo-jeupe
    [Swahili Plural] pasha tumbo-jeupe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rufous-mantled sparrow weaver
    [English Plural] rufous-mantled sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser rufoscapulatus
    [Swahili Word] korobindo mgongo-mwekundu
    [Swahili Plural] korobindo mgongo-mwekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] rufous-tailed weaver
    [English Plural] rufous-tailed weavers
    [Taxonomy] Histurgops ruficaudus
    [Swahili Word] korobindo mkia-mwekundu
    [Swahili Plural] korobindo mkia-mwekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] slender-billed weaver
    [English Plural] slender-billed weavers
    [Taxonomy] Ploceus pelzelni
    [Swahili Word] kwera domo-jembamba
    [Swahili Plural] kwera domo-jembamba
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] southern brown-throated weaver
    [English Plural] southern brown-throated weavers
    [Taxonomy] Ploceus xanthopterus
    [Swahili Word] mnana koo-kahawia
    [Swahili Plural] minana koo-kahawia
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] speckle-fronted weaver
    [English Plural] speckle-fronted weavers
    [Taxonomy] Sporopipes frontalis
    [Swahili Word] korobindo paji-madoa
    [Swahili Plural] korobindo paji-madoa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] spectacled weaver
    [English Plural] spectacled weavers
    [Taxonomy] Ploceus ocularis
    [Swahili Word] kwera koo-jeusi
    [Swahili Plural] kwera koo-jeusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Speke's weaver
    [English Plural] Speke's weavers
    [Taxonomy] Ploceus spekei
    [Swahili Word] kwera kidari-kahawia
    [Swahili Plural] kwera kidari-kahawia
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Tanganyika masked weaver
    [English Plural] Tanganyika masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus reichardi
    [Swahili Word] kwera wa Tanganyika
    [Swahili Plural] kwera wa Tanganyika
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Taveta golden weaver
    [English Plural] Taveta golden weavers
    [Taxonomy] Ploceus castaneiceps
    [Swahili Word] mnana wa Taveta
    [Swahili Plural] minana wa Taveta
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Usambara weaver
    [English Plural] Usambara weavers
    [Taxonomy] Ploceus nicolli
    [Swahili Word] kwera wa Usambara
    [Swahili Plural] kwera wa Usambara
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Vieillot's black weaver
    [English Plural] Vieillot's black weavers
    [Taxonomy] Ploceus nigerrimus
    [Swahili Word] kwera mweusi
    [Swahili Plural] kwera weusi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] village weaver
    [English Plural] village weavers
    [Taxonomy] Ploceus cucullatus
    [Swahili Word] kwera nguya
    [Swahili Plural] kwera nguya
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] vitelline masked weaver
    [English Plural] vitelline masked weavers
    [Taxonomy] Ploceus velatus
    [Swahili Word] kwera paji-jekundu
    [Swahili Plural] kwera paji-jekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] weaver
    [English Plural] weavers
    [Swahili Word] mfuma
    [Swahili Plural] wafuma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] fuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] weaver
    [English Plural] weavers
    [Swahili Word] mfumaji
    [Swahili Plural] wafumaji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] fuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] weaver
    [English Plural] weavers
    [Swahili Word] mfumi
    [Swahili Plural] wafuma
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] fuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] weaver
    [English Plural] weavers
    [Swahili Word] mfumi
    [Swahili Plural] wafumi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] weaver
    [English Plural] weavers
    [Swahili Word] msukaji
    [Swahili Plural] wasukaji
    [Part of Speech] noun
    [Class] 1/2
    [Derived Word] suka V
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Weyns' weaver
    [English Plural] Weyns' weavers
    [Taxonomy] Ploceus weynsi
    [Swahili Word] kwera kichwa-chekundu
    [Swahili Plural] kwera kichwa-chekundu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] Weyns' weaver
    [English Plural] Weyns' weavers
    [Taxonomy] Ploceus tricolor
    [Swahili Word] kwera rangi-tatu
    [Swahili Plural] kwera rangi-tatu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] white-billed buffalo weaver
    [English Plural] white-billed buffalo weavers
    [Taxonomy] Bubalornis albirostris
    [Swahili Word] manofi domo-jeupe
    [Swahili Plural] manofi domo-jeupe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] white-browed sparrow weaver
    [English Plural] white-browed sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser mahali
    [Swahili Word] korobindo ushi-mweupe
    [Swahili Plural] korobindo ushi-mweupe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] white-headed buffalo weaver
    [English Plural] white-headed buffalo weavers
    [Taxonomy] Dinemellia dinemelli
    [Swahili Word] manofi kichwa-cheupe
    [Swahili Plural] manofi kichwa-cheupe
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] yellow-backed weaver
    [English Plural] yellow-backed weavers
    [Taxonomy] Ploceus melanocephalus
    [Swahili Word] kwera mgongo-njano
    [Swahili Plural] kwera mgongo-njano
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] yellow-mantled weaver
    [English Plural] yellow-mantled weavers
    [Taxonomy] Ploceus tricolor
    [Swahili Word] kwera rangi-tatu
    [Swahili Plural] kwera rangi-tatu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > weaver

  • 7 position

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] key position (in government)
    [Swahili Word] hatamu
    [Swahili Plural] hatamu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position
    [English Plural] positions
    [Swahili Word] cheo
    [Swahili Plural] vyeo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [English Example] he was hired by the government as Executive Officer since 26 March, 1973, and from there he was promoted until he arrived at the position he held prior to this appointment
    [Swahili Example] aliajiriwa serikalini kama Afisa Tawala tangu Machi 26 mwaka 1973 na tokea hapo alipanda vyeo hadi kufikia cheo alichokuwa nacho kabla ya uteuzi huu (http://209.183.227.156/ipp/alasiri/2005/01/19/30370.html Alasiri 28 Jan 2005)
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position
    [Swahili Word] gredi
    [Part of Speech] noun
    [Derived Word] Eng.
    [Swahili Example] ana gredi gani? [Rec]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position
    [English Plural] positions
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position
    [English Plural] positions
    [Swahili Word] msimamo
    [Swahili Plural] misimamo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 3/4
    [English Example] As I see it you understand my position, or don't you, my husband?
    [Swahili Example] Nami nijuavyo ni kwamba msimamo wangu unaufahamu; au sivyo, bwana?
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position
    [Swahili Word] wadhifa
    [Swahili Plural] nyadhifa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 11/10
    [Derived Word] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position (official)
    [Swahili Word] mamlaka
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position (on a matter)
    [Swahili Word] usemi
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] usemi wa serikali
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position (proper or expected)
    [Swahili Word] pahala
    [Swahili Plural] pahala
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position (proper or expected)
    [Swahili Word] pahali
    [Swahili Plural] pahali
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position in front of
    [Swahili Word] kabla
    [Part of Speech] adverb
    [Derived Language] Arabic
    [Related Words] -kabili
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] position in life
    [English Plural] positions
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] put in position
    [Swahili Word] -tega
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] put onself in position
    [Swahili Word] -jipanga
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Definition] jiweka kwa cheo
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] respected social position
    [Swahili Word] usheha
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] social position
    [English Plural] social positions
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] social position
    [Swahili Word] makamo
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] social position
    [Swahili Word] makamu
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > position

  • 8 kikao

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] residence
    [English Plural] residences
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] domicile
    [English Plural] domiciles
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    [Swahili Example] kikao chake Tanga
    [English Example] her domicile is in Tanga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] meeting
    [English Plural] meetings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    [Swahili Example] walihudhuria... vikao vya vijana [Ya]
    [English Example] they attended the youth meetings
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] session
    [English Plural] sessions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    [Swahili Example] kikao cha halmashauri
    [English Example] session of the municipal council
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] sitting (act of)
    [English Plural] sitting
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] duration of one's stay in a place
    [English Plural] durations
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] period of residence
    [English Plural] periods of residence
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] lifestyle
    [English Plural] lifestyles
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] way of life
    [English Plural] ways of life
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    [Swahili Example] kaa kwa kikao chema
    [English Example] live in a good way
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] social position
    [English Plural] social positions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] social standing
    [English Plural] social standings
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] position
    [English Plural] positions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] conduct
    [English Plural] conduct
    [Part of Speech] noun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] behavior
    [English Plural] behaviors
    [Part of Speech] noun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] attitude
    [English Plural] attitudes
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] section
    [English Plural] sections
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] division
    [English Plural] divisions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kikao
    [Swahili Plural] vikao
    [English Word] department
    [English Plural] departments
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -kaa
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kikao

  • 9 categoría

    f.
    category, class, grade, kind.
    * * *
    1 category, class (social) class
    \
    de categoría important, prominent
    * * *
    noun f.
    2) grade, rank
    * * *
    SF
    1) [en clasificación] category

    hoteles de máxima categoríatop-class o top-flight hotels

    de primera categoría — [hotel, servicio] first-class antes de s

    2) (=calidad) quality

    de categoría — [deportista, artista] top-class antes de s

    3) (=apartado) [en premio] category; [en deporte] event
    4) (=rango profesional) grade; (Mil) rank

    oficial de baja categoría — low-ranking officer

    * * *
    a) (clase, rango) category
    b) ( calidad)

    una revista de mucha/poca categoría — a first/second-rate magazine

    de categoría: artistas de categoría fine o first-rate artists; un producto de categoría a quality o prestige product; gente de cierta categoría — people of some standing

    c) (Fil) category
    * * *
    = category, ranking, calibre [caliber, -USA], category heading, grading.
    Ex. For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.
    Ex. Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
    Ex. The calibre of the librarian is a medical library's most important resource.
    Ex. In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    Ex. It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
    ----
    * ascender de categoría = advance up + the scale, move up + the scale.
    * bajar de categoría = demote.
    * categoría académica profesional = academic rank.
    * categoría fundamental = fundamental category.
    * categoría profesional = job title, rank, professional position.
    * creación de categorías = categorisation [categorization, -USA].
    * de la misma categoría que = in a class with.
    * de máxima categoría = top-class.
    * de segunda categoría = second-rate.
    * de varias categorías = multi-category.
    * en circuitos de segunda categoría = in the provinces.
    * encuadrar dentro de una categoría = categorise [categorize, -USA].
    * en otra categoría = on a different plane.
    * entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.
    * entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.
    * estar en la misma categoría que = rank with.
    * gran categoría = high standard.
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * incluir en una categoría = fall into + category.
    * obtener una categoría = gain + status.
    * pérdida de categoría laboral = demotion.
    * pertenecer a otra categoría de cosas = be of a different order.
    * ser de primera categoría = be top notch.
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.
    * * *
    a) (clase, rango) category
    b) ( calidad)

    una revista de mucha/poca categoría — a first/second-rate magazine

    de categoría: artistas de categoría fine o first-rate artists; un producto de categoría a quality o prestige product; gente de cierta categoría — people of some standing

    c) (Fil) category
    * * *
    = category, ranking, calibre [caliber, -USA], category heading, grading.

    Ex: For some categories of materials it can be difficult to distinguish publishers from distributors and/or producers.

    Ex: Those documents with sufficiently high rankings will be deemed relevant and eventually retrieved.
    Ex: The calibre of the librarian is a medical library's most important resource.
    Ex: In one library, the director objected to the category heading 'Gay, Lesbian, Bisexual, and Transgender' = En una biblioteca, el director se opuso a que se utilizase la categoría "Gay, Lesbiana, Bisexual y Transexual".
    Ex: It is interesting that, in this case, socio-economic grading was a better social discriminator than was terminal educational age.
    * ascender de categoría = advance up + the scale, move up + the scale.
    * bajar de categoría = demote.
    * categoría académica profesional = academic rank.
    * categoría fundamental = fundamental category.
    * categoría profesional = job title, rank, professional position.
    * creación de categorías = categorisation [categorization, -USA].
    * de la misma categoría que = in a class with.
    * de máxima categoría = top-class.
    * de segunda categoría = second-rate.
    * de varias categorías = multi-category.
    * en circuitos de segunda categoría = in the provinces.
    * encuadrar dentro de una categoría = categorise [categorize, -USA].
    * en otra categoría = on a different plane.
    * entrar dentro de la categoría de = fall under + the heading of.
    * entrar dentro de una categoría = fall into + category, fall under + rubric.
    * estar en la misma categoría que = rank with.
    * gran categoría = high standard.
    * grupo de personas o cosas de la misma edad o categoría = peer group.
    * incluir en una categoría = fall into + category.
    * obtener una categoría = gain + status.
    * pérdida de categoría laboral = demotion.
    * pertenecer a otra categoría de cosas = be of a different order.
    * ser de primera categoría = be top notch.
    * tener la categoría profesional de + Nombre = hold + Nombre + rank, have + Nombre + rank, enjoy + Nombre + rank.

    * * *
    1 (clase, rango) category
    hotel de primera categoría first-class hotel
    categoría profesional professional standing
    tiene categoría de embajador he has ambassadorial status, he holds the rank of ambassador
    un huracán de categoría 4 a category 4 hurricane
    2
    (calidad): un actor de mucha categoría a distinguished actor
    una revista de poca categoría a second-rate magazine
    el hotel de más categoría de la ciudad the finest o best hotel in town
    de categoría: un espectáculo de categoría a fine o a first-rate o an excellent show
    artistas de categoría fine o first-rate artists
    un producto de categoría a quality o prestige product
    gente de cierta categoría people of some standing
    es un imbécil de categoría ( Esp fam); he's a first-class o complete idiot ( colloq)
    tiene un genio de categoría ( Esp fam); he has a terrible temper ( colloq)
    3 ( Fil) category
    Compuestos:
    tax bracket
    part of speech
    * * *

     

    categoría sustantivo femenino


    hotel de primera categoría first-class hotel
    b) ( calidad):

    de categoríaactor/espectáculo/revista first-rate;

    un periódico de poca categoría a second-rate newspaper;
    el hotel de más categoría the finest o best hotel
    c) ( estatus):


    gente de cierta categoría people of some standing
    categoría sustantivo femenino
    1 category
    2 (prestigio, estilo) class
    3 (grado en la calidad) de primera/segunda categoría, first/second rate
    ♦ Locuciones: de categoría, (persona muy importante) important
    (objeto muy valioso o exquisito) quality, first-rate
    ' categoría' also found in these entries:
    Spanish:
    ascender
    - calibre
    - clase
    - descenso
    - escalón
    - primera
    - primero
    - rebajar
    - subir
    - talla
    - elevado
    - jerarquía
    - júnior
    - juvenil
    - rango
    - segundo
    English:
    blue-chip
    - category
    - class
    - come under
    - downgrade
    - grade
    - high-class
    - neither
    - outrank
    - people
    - promote
    - rank
    - rate
    - saloon bar
    - second-rate
    - senior
    - demote
    - demotion
    - distinction
    - division
    - down
    - downmarket
    - heavyweight
    - low
    - part
    - second
    - up
    - upmarket
    * * *
    1. [clase] category;
    un hotel de primera categoría a top-class hotel;
    en su categoría de presidente,… as president…
    categoría gramatical part of speech
    2. [calidad] quality;
    un discurso de categoría a first-class o an excellent speech;
    se enfrenta a dos rivales de categoría she faces two opponents of the first rank
    3. [posición social] standing;
    de categoría important
    4. Dep [división] division;
    perder la categoría to be relegated
    la categoría reina [en motociclismo] 500 cc category; [en automovilismo] Formula One
    5. [en lógica] category
    * * *
    f category; social class; ( estatus) standing; fig: de local, restaurante class; DEP division;
    de categoría first-rate, top-class;
    de segunda categoría second rate, second class;
    actor de primera categoría first-rate actor
    * * *
    1) clase: category
    2) rango: rank, standing
    3)
    categoría gramatical : part of speech
    4)
    de categoría : first-rate, outstanding
    * * *
    1. (clase) category [pl. categories]
    2. (calidad) class / rate
    3. (nivel) level

    Spanish-English dictionary > categoría

  • 10 korobindo

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo doa-njano
    [Swahili Plural] korobindo doa-njano
    [English Word] yellow-spotted petronia
    [English Plural] yellow-spotted petronias
    [Taxonomy] Petronia pyrgita
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo kichwa-kijivu
    [Swahili Plural] korobindo kichwa-kijivu
    [English Word] grey-headed social weaver
    [English Plural] grey-headed social weavers
    [Taxonomy] Pseudonigrita arnaudi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo koo-njano
    [Swahili Plural] korobindo koo-njano
    [English Word] yellow-throated petronia
    [English Plural] yellow-throated petronias
    [Taxonomy] Petronia superciliaris
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo mgongo-mwekundu
    [Swahili Plural] korobindo mgongo-mwekundu
    [English Word] rufous-mantled sparrow weaver
    [English Plural] rufous-mantled sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser rufoscapulatus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo mkia-mwekundu
    [Swahili Plural] korobindo mkia-mwekundu
    [English Word] rufous-tailed weaver
    [English Plural] rufous-tailed weavers
    [Taxonomy] Histurgops ruficaudus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo paji-madoa
    [Swahili Plural] korobindo paji-madoa
    [English Word] speckle-fronted weaver
    [English Plural] speckle-fronted weavers
    [Taxonomy] Sporopipes frontalis
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo ushi-mweupe
    [Swahili Plural] korobindo ushi-mweupe
    [English Word] white-browed sparrow weaver
    [English Plural] white-browed sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser mahali
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo utosi-mwekundu
    [Swahili Plural] korobindo utosi-mwekundu
    [English Word] chestnut-crowned sparrow weaver
    [English Plural] chestnut-crowned sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser superciliosus
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo utosi-mweusi
    [Swahili Plural] korobindo utosi-mweusi
    [English Word] black-capped social weaver
    [English Plural] black-capped social weavers
    [Taxonomy] Pseudonigrita cabanisi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] korobindo wa Donaldson
    [Swahili Plural] korobindo wa Donaldson
    [English Word] Donaldson-Smith's sparrow weaver
    [English Plural] Donaldson-Smith's sparrow weavers
    [Taxonomy] Plocepasser donaldsoni
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10an
    [Terminology] ornithology
    [Note] New proposed name
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > korobindo

  • 11 kiwango

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] number
    [English Plural] numbers
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] quantity
    [English Plural] quantities
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] level
    [English Plural] levels
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango cha juu
    [Swahili Plural] viwango vya juu
    [English Word] maximum
    [English Plural] maximums
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -anga, juu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango cha juu
    [Swahili Plural] viwango vya juu
    [English Word] highest level
    [English Plural] highest levels
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Related Words] -anga, juu
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] computation
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] calculating
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] computing
    [Part of Speech] noun
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] social position
    [English Plural] social positions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] position in life
    [English Plural] positions
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] status (social)
    [English Plural] statuses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] quorum
    [English Plural] quorums
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [English Word] cowrie shell (variety of)
    [English Plural] cowrie shells
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > kiwango

  • 12 discurso

    m.
    1 speech.
    dar o pronunciar un discurso (sobre) to give o deliver a speech (on)
    discurso de agradecimiento speech of thanks
    discurso de clausura closing speech
    me soltó uno de sus discursos she gave me one of her lectures
    3 discourse, ideology (ideario).
    4 discourse (linguistics).
    pres.indicat.
    1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: discursar.
    * * *
    1 (conferencia) speech, lecture, discourse
    2 (razonamiento) reasoning
    3 (escrito, tratado) discourse, dissertation
    5 (del tiempo) passing, passage
    * * *
    noun m.
    2) speech, address
    * * *
    SM
    1) (=alocución) speech

    pronunciar un discurso — to make a speech, give a speech

    2) (=forma de hablar) rhetoric
    3) (=habla) speech, faculty of speech
    4) [del tiempo]
    * * *
    a) ( alocución) speech

    pronunciar un discursoto give o make a speech

    me soltó un discurso — (fam) he gave me a real lecture

    b) ( retórica) discourse
    c) (Ling) speech, discourse (tech)
    d) (liter) ( del tiempo) passing, passage (frml or liter)
    * * *
    = speech, address, discourse, oration, line of discussion, rant, speaking commitment.
    Ex. For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.
    Ex. The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.
    Ex. In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.
    Ex. The cataloger with principles would never have placed some of it under Oration and some of it under American Scholar.
    Ex. The second line of discussion concentrates on a social perspective cognition and the role of language as a mental instrument.
    Ex. Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.
    Ex. Emerson already has a schedule full of speaking commitments.
    ----
    * análisis del discurso = discourse analysis.
    * discurso científico = scholarly communication, scholarly discourse.
    * discurso de apertura = keynote address, opening address, opening speech, keynote presentation.
    * discurso de bienvenida = welcoming address, welcoming speech, welcome address, salutatory oration.
    * discurso de clausura = closing speech, closing address.
    * discurso de despedida = farewell address.
    * discurso de fin de curso = commencement salutatory.
    * discurso de graduación = commencement address.
    * discurso de la sesión plenaria = plenary address.
    * discurso inaugural = keynote address, inaugural address, inaugural speech, keynote presentation.
    * discurso político = political discourse, political speech, spin.
    * discurso presidencial = presidential address.
    * discurso público = public speech.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * escritor de discursos a sueldo = speechwriter.
    * notas de discurso = speaking notes.
    * pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.
    * * *
    a) ( alocución) speech

    pronunciar un discursoto give o make a speech

    me soltó un discurso — (fam) he gave me a real lecture

    b) ( retórica) discourse
    c) (Ling) speech, discourse (tech)
    d) (liter) ( del tiempo) passing, passage (frml or liter)
    * * *
    = speech, address, discourse, oration, line of discussion, rant, speaking commitment.

    Ex: For the sake of editorial continuity, those speeches which were given at both locations (for example, Mr. Gorman's presentation) are only printed here once.

    Ex: The title of his address is 'How many drops to fill the bucket?'.
    Ex: In many discourses 'policy making' and 'decision making' are synonymous terms.
    Ex: The cataloger with principles would never have placed some of it under Oration and some of it under American Scholar.
    Ex: The second line of discussion concentrates on a social perspective cognition and the role of language as a mental instrument.
    Ex: Offended by the idea of an addict selling sneakers to kids, he launched into a curmudgeonly rant.
    Ex: Emerson already has a schedule full of speaking commitments.
    * análisis del discurso = discourse analysis.
    * discurso científico = scholarly communication, scholarly discourse.
    * discurso de apertura = keynote address, opening address, opening speech, keynote presentation.
    * discurso de bienvenida = welcoming address, welcoming speech, welcome address, salutatory oration.
    * discurso de clausura = closing speech, closing address.
    * discurso de despedida = farewell address.
    * discurso de fin de curso = commencement salutatory.
    * discurso de graduación = commencement address.
    * discurso de la sesión plenaria = plenary address.
    * discurso inaugural = keynote address, inaugural address, inaugural speech, keynote presentation.
    * discurso político = political discourse, political speech, spin.
    * discurso presidencial = presidential address.
    * discurso público = public speech.
    * discurso religioso = religious discourse.
    * escritor de discursos a sueldo = speechwriter.
    * notas de discurso = speaking notes.
    * pronunciar un discurso = deliver + oration, deliver + speech, give + speech.

    * * *
    1 (alocución) speech
    pronunciar un discurso to give o make o deliver a speech
    discurso de apertura/clausura/presentación opening/closing/introductory speech
    no te puedes imaginar el discurso que me soltó ( fam); you should've heard the lecture he gave me o I got ( colloq)
    discurso del/sobre el estado de la Unión State of the Union Message/Address
    2 (retórica) discourse
    3 ( Ling) speech, discourse ( tech)
    análisis del discurso discourse analysis
    4 ( liter) (del tiempo) passing, passage ( frmlor liter)
    Compuesto:
    discurso directo/indirecto
    direct/indirect speech
    * * *

     

    discurso sustantivo masculino
    speech;
    pronunciar un discurso to give o make a speech

    discurso sustantivo masculino
    1 (exposición oral) speech
    dar o pronunciar un discurso, to make a speech
    2 (conjunto de ideas) discourse
    discurso interesante, interesting discourse
    3 (espacio de tiempo) course, passing: en el discurso de tres horas..., over the course of three hours...

    ' discurso' also found in these entries:
    Spanish:
    abrir
    - acentuar
    - aglomerar
    - de
    - efecto
    - exaltación
    - exponer
    - fluida
    - fluido
    - improvisada
    - improvisado
    - inconexa
    - inconexo
    - inflamar
    - lema
    - matizar
    - modestamente
    - monótona
    - monótono
    - palabra
    - parrafada
    - preámbulo
    - pronunciar
    - reanudar
    - recoveco
    - rellena
    - relleno
    - réplica
    - reticente
    - revolver
    - soltura
    - trabazón
    - tralla
    - adornar
    - alargar
    - amenizar
    - apasionado
    - apropiado
    - bienvenida
    - brevedad
    - brillo
    - cita
    - clausura
    - clausurar
    - coherente
    - dar
    - difamatorio
    - echar
    - electoral
    - emotivo
    English:
    address
    - articulate
    - backlash
    - before
    - condense
    - discourse
    - drag out
    - draw out
    - eloquent
    - emotional
    - fiery
    - fluent
    - fluster
    - go over
    - high-powered
    - inflame
    - inspirational
    - intense
    - interpret
    - lengthy
    - make
    - nationalist
    - oration
    - outline
    - pad out
    - pompous
    - preface
    - prevail
    - rambling
    - rattle through
    - rousing
    - speak
    - speech
    - spirited
    - tone
    - unprepared
    - well
    - would
    - cuff
    - through
    * * *
    1. [exposición oral] speech;
    dar o [m5] pronunciar un discurso (sobre) to give o deliver a speech (on);
    discurso de apertura/clausura opening/closing speech;
    discurso de bienvenida/despedida welcome/farewell speech;
    discurso de agradecimiento speech of thanks
    2. Pey [sermón] lecture;
    me soltó uno de sus discursos she gave me one of her lectures
    3. [manera de expresarse]
    se dirigió a nosotros con su lento discurso he addressed us in his unhurried manner
    4. [ideario] discourse, ideology;
    la oposición se ha quedado sin discurso the opposition now has nothing to offer;
    el partido en el gobierno le ha robado el discurso a la oposición the government has stolen the opposition's clothes
    5. [transcurso]
    el discurso del tiempo the passage of time;
    con el discurso de los años with the passing years
    6. Ling discourse
    * * *
    m
    1 speech
    2 de tiempo passage, passing
    * * *
    1) oración: speech, address
    2) : discourse, treatise
    * * *
    discurso n speech [pl. speeches]

    Spanish-English dictionary > discurso

  • 13 status

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] of the same status
    [Swahili Word] kifu
    [Part of Speech] adjective
    [Derived Language] Arabic
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] social status
    [English Plural] social statuses
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status
    [English Plural] statuses
    [Swahili Word] cheo
    [Swahili Plural] vyeo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [English Example] the status and honor he was given by people made him forget where he came from
    [Swahili Example] cheo na ulwa aliopewa na watu ulimsahaulisha wapi alikotoka [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status
    [English Plural] statuses
    [Swahili Word] hadhi
    [Swahili Plural] hadhi
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9/10
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status
    [English Plural] statuses
    [Swahili Word] hulka
    [Part of Speech] noun
    [Related Words] huluki; huluku; mahluki
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status
    [Swahili Word] makamo
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status
    [Swahili Word] makamu
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status
    [Swahili Word] sharaf
    [Part of Speech] noun
    [Class] 9
    [English Example] her status does not allow her to live here
    [Swahili Example] Sharaf yake haimruhusu kukaa hapa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status (of an official or officer)
    [Swahili Word] uafisa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Language] English
    [Derived Word] office
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status (of an official or officer)
    [Swahili Word] uofisa
    [Part of Speech] noun
    [Class] 14
    [Derived Language] English
    [Derived Word] office
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status (official)
    [Swahili Word] mamlaka
    [Part of Speech] noun
    [Class] 6
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] status (social)
    [English Plural] statuses
    [Swahili Word] kiwango
    [Swahili Plural] viwango
    [Part of Speech] noun
    [Class] 7/8
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -anga
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > status

  • 14 gather

    ------------------------------------------------------------
    [English Word] be gathered together
    [Swahili Word] -jumuika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -buga
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -chamia
    [Part of Speech] verb
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -changa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -changanya
    [Part of Speech] verb
    [Class] assoc-caus
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -changa
    [Swahili Definition] kuwekwa pamoja [Masomo 105]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -chuma
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -funa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -huduru
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] hadhara
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -jamii
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] jaamati, jamaa, jumuiya, ujamaa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -jumuika
    [Part of Speech] verb
    [Swahili Example] niandae chochote tujumuike kuonyesha furaha yangu [Muk], hayo yote ndiyo yaliyojumuika... [Moh]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -kongomana
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -kusanya
    [Part of Speech] verb
    [English Example] She woke up and gathered the few things that were hers.
    [Swahili Example] Aliamka akakusanya vichache vilivyo vyake [Balisidya, Masomo 350]
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -lundika
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] lundo N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -rundika
    [Part of Speech] verb
    [Derived Word] lundo N
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -okota
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -rundika
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -runga
    [Part of Speech] verb
    [Note] rare
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather
    [Swahili Word] -vuna
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather (fruit)
    [Swahili Word] -tunda
    [Part of Speech] verb
    [Dialect] dialectical
    [Related Words] chuma
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather flowers or fruit
    [Swahili Word] -chuma
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather for social purposes (conversation etc)
    [Swahili Word] -tabaruki
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather for social purposes (conversation etc)
    [Swahili Word] -tabaruku
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather together (a group)
    [Swahili Word] -changana
    [Part of Speech] verb
    [Class] associative
    [Derived Language] Swahili
    [Derived Word] -changa
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather up
    [Swahili Word] -palia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather up
    [Swahili Word] -palia
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------
    [English Word] gather up
    [Swahili Word] -zoa
    [Part of Speech] verb
    ------------------------------------------------------------

    English-Swahili dictionary > gather

  • 15 work

    wə:k
    1. сущ.
    1) работа;
    труд;
    занятие;
    дело to quit, stop work ≈ окончить работу, завершить работу They quit work at one o'clock. ≈ Они окончили работу в час дня. to set, get to workприняться за дело They never do any work. ≈ Они всегда бездельничают. backbreaking work easy work exhausting work hard work paper work physical work shoddy work slipshod work sloppy work social work tiring work undercover work Syn: labour
    2) место работы;
    занятие;
    должность They are still at work. ≈ Они все еще на работе. to go to work ≈ пойти на работу, начать работать to return to work ≈ возвратиться на работу, выйти на работу She'd have enough money to provide for her children until she could find work. ≈ У нее было достаточно денег, чтобы обеспечить детей, пока она не устроится на работу. What kind of work do you do? ≈ Кем вы работаете? Many people travel to work by car. ≈ Многие едут на работу на машине.
    3) а) действие, поступок dirty work ≈ грязное дело, грязный, низкий поступок б) мн. дела, деяния
    4) продукт, результат деятельности кого-л. или чего-л. а) изделие, продукт delicate, meticulous, precise work ≈ тонкая работа, изящная работа It can help to have an impartial third party look over your work. ≈ Будет полезно, если бы вашу работу (ваше изделие) осмотрел кто-нибудь незаинтересованный. That's a beautiful piece of work. ≈ Это прекрасная работа. б) продукт, эффект, результат ( от работы какого-л. механизма, структуры) careful police work ≈ высокопрофессиональная работа полиции clever camera work ≈ толковая операторская работа в) произведение, работа, сочинение, труд (письменный научного, политического или художественного характера) to exhibit, hang one's worksвыставлять чьи-л. полотна (в картинной галерее, в выставочном зале) In my opinion, this is Rembrandt's greatest work. ≈ Я думаю, это самое значительное произведение Рембранта. Under his arm, there was a book which looked like the complete works of Shakespeare. ≈ Он нес под мышкой том, который напоминал полное собрание сочинений Шекспира. collected works published works selected works
    5) предприятие, завод, фабрика Syn: plant II, factory
    6) а) обыкн. мн.;
    воен. фортификационные сооружения, укрепления, оборонительные сооружения б) мн. инженерно-технические сооружения
    7) мн. механизм (работающие или движущиеся части какого-л. механизма) works of a clockчасовой механизм
    8) мастерство, умение, искусство выполнения, обработка Syn: workmanship, execution
    9) вышивание, рукоделие, шитье
    10) брожение, ферментация Syn: fermentation
    11) физ. работа unit of workединица работы ∙ I've had my work cut out for me. ≈ У меня дела по горло. to get the works амер. ≈ попасть в переплет to give the works ≈ взять кого-л. в оборот, в работу to go to work on smb. ≈ "обрабатывать" кого-л., оказывать давление на кого-л. to make hard work (of smth.) ≈ преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) to make sure work (with smth.) ≈ обеспечить свой контроль над чем-л.
    2. прил. рабочий work clothes ≈ рабочая одежда;
    спецодежда
    3. гл.
    1) работать, заниматься( at - чем-л.), работать в какой-л. области to work hard, to work strenuouslyусердно работать, усиленно работать They were working on a new book. ≈ Они работали над новой книгой. You have to work at being friendlier with people. ≈ Тебе нужно учиться быть мягче в общении с людьми She works for a large firm. ≈ Она работает в большой компании She worked herself into a rage. ≈ Она вошла в раж( вдохновилась какой-л. деятельностью) She worked a few jokes into her speech. ≈ Она вставила несколько шуток в свою речь. to work through difficult materialразбираться в трудном материале to work towards a common goal ≈ идти к общей цели to work closely with one's colleagues ≈ работать бок о бок с коллегами to work like a horse/navvy/nigger/slave ≈ работать как вол to work asработать в качестве( кого-л.), работать (кем-л.)
    2) а) функционировать, действовать The pump will not work. ≈ Насос не работает. б) перен. идти, складываться;
    иметь действие Our family life does not work any more. ≈ Наша семейная жизнь разладилась (больше не складывается). The medicine did not work. ≈ Лекарство не помогло.
    3) прош. вр. и прич. прош. вр. тж. wrought осуществлять, совершать to work miracles ≈ совершать чудеса Syn: effect
    2.
    4) а) заставлять работать, приводить в действие He worked them nearly to death. ≈ Он заставлял их работать до полного изнеможения. б) эксплуатировать, использовать( чей-л. труд, функциональность какого-л. аппарата) Syn: exploit II в) управлять, осуществлять управление( чем-л.) Syn: This computer is worked from a central server. ≈ Управление этим компьютером осуществляется с центрального сервера.
    5) а) быть в движении His face worked with emotion. ≈ Его лицо подергивалось от волнения. б) перен. бродить, вызывать брожение Syn: ferment
    2.
    6) придумывать, разрабатывать, устраивать( что-л.) He can work it so that you can take your vacation. ≈ Он может устрить все так, что ты сможешь взять отпуск. Syn: contrive, arrange
    7) заслужить;
    отработать (тж. work out)
    8) пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) to work loose, to work free of ≈ высвободиться, выпростаться ('пробиться' наружу, на волю)
    9) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought а) выковывать;
    придавать определенную форму Syn: forge I
    2., shape
    2. б) заниматься рукоделием, вышивать Syn: embroider
    10) прош. вр. и прич. прош. вр. обыкн. wrought обрабатывать;
    отделывать;
    разрабатывать
    11) вычислять;
    решать (пример и т. п.)
    12) а) разг. обманывать, вымогать, добиваться( чего-л.) обманным путем б) разг. провоцировать на что-л., подстрекать( к чему-л.) ;
    доводить себя до какого-л. состояния to work oneself into a rage ≈ довести себя до состояния исступления Syn: excite, provokework against work away work for work in work off work on work out work over work up work upon to work it сл.достигнуть цели to work up to the curtain театр. ≈ играть под занавес работа, труд;
    дело;
    деятельность - difficult * трудная работа - * horse рабочая лошадь - * clothes рабочая одежда;
    спецодежда - right to * право на труд - to do no * ничего не делать;
    не трудиться - to set /to get/ to * (on) приняться за дело, начать работать - to set /to go/ about one's * приступать к работе, приниматься за дело - he does not go about his * in the right way он не с того конца берется за дело - to set smb. to * засадить кого-л. за работу, заставить кого-л. работать;
    дать кому-л. дело /занятие/ - he is not fond of * он не любит трудиться - he is fond of his * он любит свое дело - I have * to do я занят, мне некогда - I have some * to do in the garden мне нужно кое-что сделать в саду - at * занятый на работе, особ. на постоянной;
    действующий, функционирующий;
    в действии, в ходу( о машине и т. п.) ;
    оказывающий действие, воздействующий - to be at * upon smth. быть занятым чем-л.;
    работать над чем-л. - factory at * действующий завод (т.е. не законсервированный) - loom at * включенный /работающий/ ткацкий станок - the forces at * действующие /движущие/ силы - in * в процессе изготовления;
    имеющий работу( о рабочем) - three films are in * now в настоящее время готовятся три фильма - out of * безработный - to set a machine to * включить станок - the * of a moment минутное дело - a * of time работа, требующая большой затраты времени - a piece of * задание;
    выполненная работа - to set smb. a piece of * дать кому-л. задание - a nice piece of * he has done here! вот это отличная работа!, как хорошо он выполнил работу! место работы;
    занятие;
    должность - at * на работе - father's at * now отец сейчас на работе - what time do you get to (your) *? когда вы приходите на работу? - he is looking for * он ищет работу - my * is in medicine я работаю в области медицины /я по професии медик/ вид деятельности - agricultural * сельскохозяйственные работы - construction * строительные работы - field * полевые работы - managerial * управленческая работа результат труда;
    изделие;
    продукт - bad /faulty/ * брак - the villagers sell their * to the tourists жители деревни продают свои изделия туристам произведение, творение, создание;
    труд, сочинение - a * of art произведение искусства - *s of Shakespeare произведения /творения/ Шекспира - a learned * научный труд - * of genius гениальный труд - collected /complete/ *s (полное) собрание сочинений - selected *s избранные произведения - the * of God (религия) божье создание (о человеке) - the *s of God мир божий действие, поступок - dirty * грязное дело;
    низкий поступок - you did a good day's * when you bought that house вы сделали хорошее дело, купив этот дом pl дела, деяния - *s of mercy благотворительность - good *s добрые дела;
    (религия) благочестивые деяния - a person of good *s благотворитель - the *s of the devil козни дьявола - mighty *s чудеса - to reward /to render to/ smb. according to his *(s) (библеизм) воздать кому-л. по делам его результат воздействия, усилий - the broken window must be the * of the boys разбитое окно - это дело рук мальчишек - the brandy has done its * коньяк сделал свое дело - it's clever camera * это умная работа кинооператора рукоделие;
    шитье, вышивание;
    вязание - fancy * художественная вышивка - crochet * вязание крючком - open * прорезная гладь, ришелье;
    ажурная строчка, мережка - plain * шитье - she took her * out into the garden она вышла с рукоделием в сад обработка;
    предмет обработки;
    обрабатываемая заготовка;
    обрабатываемая деталь - hot * (техническое) горячая обработка( физическое) работа - unit of * единица работы (диалектизм) боль (специальное) пена при брожении;
    брожение (сленг) крапленая кость > to have one's * cut out for one иметь перед собой трудную задачу;
    придется потрудиться;
    хлопот не оберешься > all in the day's * это все в порядке вещей;
    это все нормально > not dry /thirsty/ * непыльная работенка > to make short /quick/ * of smth. быстро разделаться с чем-л. > to make short /quick/ * of smb. в два счета расправиться с кем-л. /отделаться от кого-л./ > to make a piece of * about smth. раздувать /преувеличивать/ трудность чего-л.;
    делать из чего-л. целое дело /-ую историю/ > all * and no play makes Jack a dull boy (пословица) Джек в дружбе с делом, в ссоре с бездельем - бедняга Джек не знаком с весельем работать, трудиться - to * like a horse /like a navvy, like a slave / работать как вол - to * at smth. заниматься чем-л.;
    работать над чем-л.;
    изучать что-л. - to * at a question разрабатывать вопрос - we have no data to * on мы не можем работать, так как у нас нет исходных данных работать по найму;
    служить - he isn't *ing now он сейчас не работает (безработный или на пенсии) - he *s in a factory он работает на заводе /на фабрике/ - they * for a farmer они работают у фермера заставлять работать - to * smb. to death свести кого-л. в могилу непосильным трудом - to * one's fingers to the bone измучить себя работой - she *s her servants too hard она совсем загоняла прислугу действовать, работать;
    быть в исправности - the pump will not * насос не работает - the handle *s freely ручка поворачивается свободно - his heart is *ing badly у него плохо работает сердце приводить в движение или в действие - to * a ship управлять судном - to * a typewriter печатать на машинке - machinery *ed by electricity машины, приводимые в движение электричеством - he *ed his jaws у него задвигались желваки на скулах двигаться, быть в движении;
    шевелиться - waves *ed to and fro волны метались - conscience was *ing within him в нем зашевелилась /проснулась/ совесть - his face *ed with emotion его лицо подергивалось от волнения - her mouth *ed у нее дрожали губы (past и p.p. тж. wrought;
    on, upon) действовать, оказывать воздействие - to * on smb.'s sympathies стараться вызвать чье-л. сочувствие - the medicine did not * лекарство не подействовало /не возымело действия/ - it *ed like a charm( разговорное) это оказало магическое действие (past. и p.p. тж. wrought) обрабатывать;
    разрабатывать - to * farmland обрабатывать землю - to * a quarry разрабатывать карьер - to * dough месить тесто - to * butter сбивать масло - to * a constituency обрабатывать избирателей - to * smb. to one's way of thinking склонять кого-л. на свою сторону;
    внушать кому-л. свои убеждения - this salesman *s the North Wales district этот коммивояжер объезжает район Северного Уэльса (past и р.р. тж. wrought) поддаваться обработке, воздействию - butter *s more easily in this weather в такую погоду масло сбивается легче (тж. * out) отрабатывать, платить трудом - to * one's passage отработать проезд( на пароходе в качестве матроса и т. п.) ;
    (сленг) не отлынивать от работы;
    тянуть лямку вместе со всеми( разговорное) использовать - to * one's connections использовать свои связи - to * one's charm to get one's way использовать личное обаяние, чтобы добиться своего( разговорное) добиваться обманным путем;
    вымогать, выманивать - he *ed the management for a ticket он ухитрился получить билет у администрации устраивать - I'll * it if I can я постараюсь это устроить заниматься рукоделием;
    шить;
    вышивать;
    вязать - to * a design on linen вышивать узор на полотне - she is *ing a sweater она вяжет свитер( past и p.p. тж. wrought) вызывать, причинять (часто что-л. неожиданное или неприятное) - to * mischief сеять раздор - to * harm принести /причинить/ вред;
    нанести ущерб;
    наделать бед - to * the ruin of smb. погубить кого-л. - the storm *ed /wrought/ great ruin ураган произвел большие разрушения - time has *ed /wrought/ many changes время принесло много перемен - the frost *ed havoc with the crop мороз погубил урожай( past и р.р. тж. wrought) творить, создавать - to * wonders /miracles/ творить /делать/ чудеса - we must * our own happiness мы сами должны быть творцами своего счастья бродить (о напитках) вызывать брожение (о дрожжах и т. п.) будоражить (тж. * out, * up) вычислять (сумму) ;
    решать (задачу и т. п.) - to * a problem in algebra решать алгебраическую задачу - to work against smb., smth. бороться против кого-л., чего-л. - to * against poverty бороться с нищетой - he has always *ed against reform он всегда противился проведению реформ - time is *ing against them время работает против них - to work for smth. бороться за что-л.;
    содействовать чему-л.;
    прилагать усилия для чего-л. - to * for peace бороться за мир - to * for the public good трудиться на благо общества - all things *ed for our good все обстоятельства благоприятствовали нам - to work (one's way) to /through, etc./ smth. пробираться, проникать куда-л. через что-л. - to * one's way upwards медленно взбираться на гору и т. п. - to * one's way down производить медленный и осторожный спуск с горы и т. п. - to * up to a climax приближаться к развязке - he *ed his way to the front of the crowd он протиснулся вперед через толпу - he *ed his way up to the presidency он пробился на пост председателя - the heavier particles * to the bottom тяжелые частицы медленно оседают на дно - her elbow has *ed through her sleeve у нее рукав протерся на локте (past и р.р. часто wrought) - to work smb. into a state, to work oneself into a state: - to * oneself into a rage довести себя до исступления - he *ed himself into a position of leadership он добился руководящего положения - to work smth. out of smth. с трудом извлекать что-л. откуда-л. - to * the key out of the hole с трудом вынуть ключ из замочной скважины - to work smth. into smth. с трудом втиснуть что-л. куда-л. - to * one's foot into a boot с трудом всунуть ногу в ботинок - to work (smb., smth.) + прилагательное: постепенно или с трудом приводить( кого-л., что-л.) в какое-л. состояние - to * one's hands free высвободить руки - to * smb. free освобождать кого-л. - to * smth. tight постепенно затягивать что-л. - to work (oneself) + прилагательное: постепенно или с трудом приходить в какое-л. состояние - to * oneself free с трудом освободиться( о связанном человеке) - to * tight постепенно затягиваться - the knot has *ed loose узел развязался - to work out at smth. составлять какое-л. число, выражаться в какой-л. цифре - the cost *ed out at $5 a head издержки составили 5 долларов на человека > to * one's will добиваться своего > to * one's will upon smb. навязывать кому-л. свою волю;
    расправляться с кем-л. по своему усмотрению > it won't * это не выйдет;
    номер не пройдет > I don't think your plan will * я не думаю, что ваш план осуществим > to * it (сленг) достигнуть цели > to * up to the curtain (театроведение) играть "под занавес" > to * to rule проводить итальянскую забастовку (выполнять работу по всем правилам с целью замедлить ее темп) able to ~ трудоспособный;
    способный выполнять работу additional ~ дополнительная работа administrative ~ конторская работа agricultural ~ сельскохозяйственная работа agricultural ~ сельскохозяйственные работы all in the day's ~ в порядке вещей;
    нормальный;
    to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any ~ любая работа assessment ~ налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous ~ автономная работа batch ~ вчт. пакетная работа ~ работа;
    труд;
    занятие;
    дело;
    at work за работой;
    to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting ~ подрывная работа casual ~ внеплановая работа casual ~ временная работа casual ~ нерегулярная работа casual ~ случайная работа cease ~ прекращать работу charity ~ благотворительная деятельность committee ~ работа комиссии community ~ общинные работы compiled ~ компиляция construction ~ строительная работа construction ~ строительные работы constructive social ~ полезная общественная работа continuous shift ~ непрерывная сменная работа contract ~ подрядная работа contract ~ работа, выполняемая по заказу contract ~ работа по договору copyright ~ произведение, охраняемое авторским правом ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
    the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage ~ надомная работа cottage ~ надомный промысел day ~ дневная работа domestic ~ домашняя работа the dye works its way in краска впитывается;
    to work one's way прокладывать себе дорогу;
    пробиваться educational ~ воспитательная работа educational ~ обучение excavation ~ выемка грунта, земляные работы extra ~ дополнительная работа field ~ полевые работы freelance ~ работа без контракта full-time ~ полная занятость full-time ~ работа, занимающая все рабочее время full-time ~ работа полный рабочий день to get the ~s амер. = попасть в переплет;
    to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the ~s амер. = попасть в переплет;
    to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee ~ гарантированный объем работы hard ~ рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to ~ приняться за дело;
    to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы ~ in вставлять, вводить;
    he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ заставлять работать;
    he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ быть в движении;
    his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ in соответствовать;
    his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household ~ работа по дому I've had my ~ cut out for me y меня дела по горло in ~ имеющий работу;
    out of work безработный;
    to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction ~ строительство промышленного объекта intellectual ~ интеллектуальный труд interim audit ~ промежуточная ревизия interim audit ~ ревизия за неполный расчетный период it was the ~ of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't ~ = этот номер не пройдет;
    это не выйдет;
    to work up to the curtain театр. играть под занавес job ~ индивидуальное производство job ~ сдельная работа lay ~ социальная деятельность церкви literary ~ литературная работа literary ~ литературное произведение all in the day's ~ в порядке вещей;
    нормальный;
    to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
    to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual ~ ручной труд manual ~ физический труд mechanical ~ механизированный труд mechanical ~ механическая работа medical social ~ медицинская социальная работа ~ действовать, оказывать действие;
    возыметь действие (on, upon - на) ;
    the medicine did not work лекарство не помогло mental health ~ работа по охране психического здоровья mind one's ~ заниматься своим делом mine ~ горные работы night ~ ночная работа night ~ работа в ночную смену occasional ~ временная работа occasional ~ случайная работа occupational ~ профессиональная работа occupational ~ работа по специальности office ~ канцелярская работа outdoor ~ работа вне стен учреждения outreach ~ мобильная социальная работа;
    работа производимая мобильными группами overtime ~ сверхурочная работа own ~ собственная работа paid ~ оплаченная работа part-time ~ неполная занятость part-time ~ работа на неполный рабочий день part-time ~ работа неполное рабочее время part-time ~ работа неполный рабочий день part-time ~ частичная безработица permanent ~ постоянная работа physical ~ физическая работа, физический труд ~ out срабатывать;
    быть успешным, реальным;
    the plan worked out план оказался реальным preventive social ~ превентивная социальная работа;
    работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process ~ полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure ~ обеспечивать работой production ~ произ. основное производство productive sheltered ~ производственная работа в специальных защищенных мастерских professional ~ профессиональная работа public health ~ работа по государственному здравоохранению ~ действовать, быть или находиться в действии;
    the pump will not work насос не работает repair ~ ремонтная работа repetition ~ тех. массовое производство;
    серийное производство;
    шаблонная работа rotating shift ~ скользящий график работы sales ~ торговая деятельность salvage ~ спасательные работы seasonal ~ сезонная работа sheltered ~ защищенная работа;
    система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift ~ посменная работа shift ~ сменная работа short-time ~ временная работа short-time ~ кратковременная работа skilled ~ квалифицированная работа social case ~ общественная патронажная работа social group ~ работа социальной группы;
    деятельность группы по социальным делам social ~ общественный труд social ~ патронаж social ~ социальная работа;
    работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring ~ работа по погрузке или разгрузке корабля stowage ~ стивидорные работы temperance ~ работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary ~ временная работа ~ pl механизм (особ. часов) ;
    there is something wrong with the works механизм не в порядке time ~ поденная работа translation ~ работа переводчика ~ физ. работа;
    unit of work единица работы unperformed ~ невыполненная работа urgent ~ срочная работа voluntary ~ добровольная работа ~ действие, поступок;
    wild work дикий поступок women's ~ женский труд work: to make short work( of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) ~ бродить или вызывать брожение ~ брожение ~ быть в движении;
    his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения ~ вести ~ (upon smth.) влиять( на что-л.) ;
    to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть ~ вычислять;
    решать (пример и т. п.) ~ действие, поступок;
    wild work дикий поступок ~ действие ~ действовать, оказывать действие;
    возыметь действие (on, upon - на) ;
    the medicine did not work лекарство не помогло ~ действовать, быть или находиться в действии;
    the pump will not work насос не работает ~ действовать ~ загрузка ~ заниматься рукоделием, вышивать ~ заслужить;
    отработать (тж. work out) ;
    to work one's passage отработать свой проезд на пароходе ~ заставлять работать;
    he worked them long hours он заставлял их долго работать ~ изделие ~ использовать в своих целях ~ pl механизм (особ. часов) ;
    there is something wrong with the works механизм не в порядке ~ работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
    work against действовать против;
    work away продолжать работать ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
    отделывать;
    разрабатывать;
    to work the soil обрабатывать почву;
    to work a vein разрабатывать жилу ~ обрабатывать ~ обработанная деталь ~ обработка ~ обработка ~ pl общественные работы (тж. public works) ~ объем работы ~ приводить в движение или действие;
    управлять( машиной и т. п.) ;
    вести (предприятие) ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
    to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию;
    месить;
    ковать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
    to work changes вызывать или производить изменения;
    to work miracles делать чудеса ~ пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) ~ продукция ~ произведение, сочинение, труд;
    a work of art произведение искусства ~ физ. работа;
    unit of work единица работы ~ работа;
    труд;
    занятие;
    дело;
    at work за работой;
    to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) ~ работа ~ (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) ~ работать ~ рабочее задание ~ разрабатывать ~ распутать, выпростать ( из чего-л.;
    обыкн. work loose, work free of) ~ рукоделие, шитье, вышивание ~ pl технические сооружения;
    строительные работы ~ труд ~ (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления ~ эксплуатировать ~ библ. дела, деяния ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
    отделывать;
    разрабатывать;
    to work the soil обрабатывать почву;
    to work a vein разрабатывать жилу ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
    work against действовать против;
    work away продолжать работать ~ attr. рабочий;
    work station( или position) рабочее место( у конвейера) ;
    work horse рабочая лошадь ~ разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем;
    work against действовать против;
    work away продолжать работать ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
    to work changes вызывать или производить изменения;
    to work miracles делать чудеса ~ for стремиться( к чему-л.) ;
    to work for peace бороться за мир ~ for a wage or salary работать по найму ~ for стремиться (к чему-л.) ;
    to work for peace бороться за мир ~ attr. рабочий;
    work station( или position) рабочее место (у конвейера) ;
    work horse рабочая лошадь ~ in вставлять, вводить;
    he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь ~ in пригнать ~ in проникать, прокладывать себе дорогу ~ in соответствовать;
    his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими ~ in process незавершенное производство ~ in process обрабатываемое изделие ~ in process полуфабрикат ~ in progress выполняемая работа ~ in progress незавершенное производство ~ in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to ~ against time стараться кончить к определенному сроку;
    to work it sl. достигнуть цели to ~ like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол ~ (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать;
    to work changes вызывать или производить изменения;
    to work miracles делать чудеса ~ произведение, сочинение, труд;
    a work of art произведение искусства ~ of art произведение искусства ~ of comparable worth работа сопоставимой ценности ~ of reference упомянутая работа ~ of reference цитируемая работа ~ of seasonal nature сезонная работа ~ off вымещать;
    to work off one's bad temper( on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
    to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ off распродать ~ off вымещать;
    to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение( на ком-л.) ~ off освободиться, отделаться (от чего-л.) ;
    to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть ~ on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни ~ заслужить;
    отработать (тж. work out) ;
    to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается;
    to work one's way прокладывать себе дорогу;
    пробиваться to ~ one's will поступать, как вздумается;
    делать по-своему;
    to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to ~ one's will поступать, как вздумается;
    делать по-своему;
    to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему ~ (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into) ;
    to work oneself into a rage довести себя до исступления ~ out вычислять ~ out добиваться ~ out истощать ~ out определять путем вычисления ~ out отрабатывать ~ out отработать (долг и т. п.) ~ out получать в результате упорного труда ~ out разрабатывать (план) ;
    составлять (документ) ;
    подбирать цифры, цитаты ~ out разрабатывать план ~ out решать (задачу) ~ out вчт. решать ~ out вчт. решить ~ out с трудом добиться ~ out составлять, выражаться (в такой-то цифре) ;
    the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов ~ out составлять документ ~ out срабатывать;
    быть успешным, реальным;
    the plan worked out план оказался реальным ~ over перерабатывать;
    to work over a letter переделывать письмо ~ over перерабатывать;
    to work over a letter переделывать письмо to ~ side by side( with smb.) тесно сотрудничать( с кем-л.) ;
    to work towards (smth.) способствовать( чему-л.) ~ (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать;
    отделывать;
    разрабатывать;
    to work the soil обрабатывать почву;
    to work a vein разрабатывать жилу ~ to capacity работать с полной нагрузкой ~ to rule проводить итальянскую забастовку ~ to rule работа по правлиам (вид забастовки) ~ to rule работать строго по правилам ~ to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.) ;
    to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) ~ to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to ~ side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.) ;
    to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
    to work up an appetite нагулять себе аппетит;
    to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
    to work up a reputation завоевать репутацию ~ up добиваться ~ up доходить ~ up обрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид ~ up отделывать ~ up приближаться ~ up придавать законченный вид ~ up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать ~ up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) ~ up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения( по какому-л. вопросу) ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
    to work up an appetite нагулять себе аппетит;
    to work up a rebellion подстрекать к бунту ~ up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать;
    to work up a reputation завоевать репутацию ~ up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать;
    to work up an appetite нагулять себе аппетит;
    to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't ~ = этот номер не пройдет;
    это не выйдет;
    to work up to the curtain театр. играть под занавес ~ on = work upon ~ (upon smth.) влиять (на что-л.) ;
    to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть

    Большой англо-русский и русско-английский словарь > work

  • 16 estilo indirecto

    m.
    indirect speech, reported speech.
    * * *
    LINGÚÍSTICA indirect speech
    * * *
    (Ling) indirect o reported speech
    * * *
    (n.) = indirect speech, indirect discourse
    Ex. In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.
    Ex. As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.
    * * *
    (Ling) indirect o reported speech
    * * *
    (n.) = indirect speech, indirect discourse

    Ex: In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.

    Ex: As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.

    * * *
    GRAM indirect speech

    Spanish-English dictionary > estilo indirecto

  • 17 estilo directo

    m.
    direct speech.
    * * *
    LINGÚÍSTICA direct speech
    * * *
    (Ling) direct speech
    * * *
    (n.) = direct speech, direct discourse
    Ex. In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.
    Ex. As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.
    * * *
    (Ling) direct speech
    * * *
    (n.) = direct speech, direct discourse

    Ex: In particular, the paper deals with direct speech, indirect speech, irony, and deceit in children with autism.

    Ex: As rhetorical mechanisms, direct and indirect discourse are used to privilege certain characters over others in terms of social or moral standing.

    * * *
    GRAM direct speech

    Spanish-English dictionary > estilo directo

  • 18 Language

       Philosophy is written in that great book, the universe, which is always open, right before our eyes. But one cannot understand this book without first learning to understand the language and to know the characters in which it is written. It is written in the language of mathematics, and the characters are triangles, circles, and other figures. Without these, one cannot understand a single word of it, and just wanders in a dark labyrinth. (Galileo, 1990, p. 232)
       It never happens that it [a nonhuman animal] arranges its speech in various ways in order to reply appropriately to everything that may be said in its presence, as even the lowest type of man can do. (Descartes, 1970a, p. 116)
       It is a very remarkable fact that there are none so depraved and stupid, without even excepting idiots, that they cannot arrange different words together, forming of them a statement by which they make known their thoughts; while, on the other hand, there is no other animal, however perfect and fortunately circumstanced it may be, which can do the same. (Descartes, 1967, p. 116)
       Human beings do not live in the object world alone, nor alone in the world of social activity as ordinarily understood, but are very much at the mercy of the particular language which has become the medium of expression for their society. It is quite an illusion to imagine that one adjusts to reality essentially without the use of language and that language is merely an incidental means of solving specific problems of communication or reflection. The fact of the matter is that the "real world" is to a large extent unconsciously built on the language habits of the group.... We see and hear and otherwise experience very largely as we do because the language habits of our community predispose certain choices of interpretation. (Sapir, 1921, p. 75)
       It powerfully conditions all our thinking about social problems and processes.... No two languages are ever sufficiently similar to be considered as representing the same social reality. The worlds in which different societies live are distinct worlds, not merely the same worlds with different labels attached. (Sapir, 1985, p. 162)
       [A list of language games, not meant to be exhaustive:]
       Giving orders, and obeying them- Describing the appearance of an object, or giving its measurements- Constructing an object from a description (a drawing)Reporting an eventSpeculating about an eventForming and testing a hypothesisPresenting the results of an experiment in tables and diagramsMaking up a story; and reading itPlay actingSinging catchesGuessing riddlesMaking a joke; and telling it
       Solving a problem in practical arithmeticTranslating from one language into another
       LANGUAGE Asking, thanking, cursing, greeting, and praying-. (Wittgenstein, 1953, Pt. I, No. 23, pp. 11 e-12 e)
       We dissect nature along lines laid down by our native languages.... The world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... No individual is free to describe nature with absolute impartiality but is constrained to certain modes of interpretation even while he thinks himself most free. (Whorf, 1956, pp. 153, 213-214)
       We dissect nature along the lines laid down by our native languages.
       The categories and types that we isolate from the world of phenomena we do not find there because they stare every observer in the face; on the contrary, the world is presented in a kaleidoscopic flux of impressions which has to be organized by our minds-and this means largely by the linguistic systems in our minds.... We are thus introduced to a new principle of relativity, which holds that all observers are not led by the same physical evidence to the same picture of the universe, unless their linguistic backgrounds are similar or can in some way be calibrated. (Whorf, 1956, pp. 213-214)
       9) The Forms of a Person's Thoughts Are Controlled by Unperceived Patterns of His Own Language
       The forms of a person's thoughts are controlled by inexorable laws of pattern of which he is unconscious. These patterns are the unperceived intricate systematizations of his own language-shown readily enough by a candid comparison and contrast with other languages, especially those of a different linguistic family. (Whorf, 1956, p. 252)
       It has come to be commonly held that many utterances which look like statements are either not intended at all, or only intended in part, to record or impart straightforward information about the facts.... Many traditional philosophical perplexities have arisen through a mistake-the mistake of taking as straightforward statements of fact utterances which are either (in interesting non-grammatical ways) nonsensical or else intended as something quite different. (Austin, 1962, pp. 2-3)
       In general, one might define a complex of semantic components connected by logical constants as a concept. The dictionary of a language is then a system of concepts in which a phonological form and certain syntactic and morphological characteristics are assigned to each concept. This system of concepts is structured by several types of relations. It is supplemented, furthermore, by redundancy or implicational rules..., representing general properties of the whole system of concepts.... At least a relevant part of these general rules is not bound to particular languages, but represents presumably universal structures of natural languages. They are not learned, but are rather a part of the human ability to acquire an arbitrary natural language. (Bierwisch, 1970, pp. 171-172)
       In studying the evolution of mind, we cannot guess to what extent there are physically possible alternatives to, say, transformational generative grammar, for an organism meeting certain other physical conditions characteristic of humans. Conceivably, there are none-or very few-in which case talk about evolution of the language capacity is beside the point. (Chomsky, 1972, p. 98)
       [It is] truth value rather than syntactic well-formedness that chiefly governs explicit verbal reinforcement by parents-which renders mildly paradoxical the fact that the usual product of such a training schedule is an adult whose speech is highly grammatical but not notably truthful. (R. O. Brown, 1973, p. 330)
       he conceptual base is responsible for formally representing the concepts underlying an utterance.... A given word in a language may or may not have one or more concepts underlying it.... On the sentential level, the utterances of a given language are encoded within a syntactic structure of that language. The basic construction of the sentential level is the sentence.
       The next highest level... is the conceptual level. We call the basic construction of this level the conceptualization. A conceptualization consists of concepts and certain relations among those concepts. We can consider that both levels exist at the same point in time and that for any unit on one level, some corresponding realizate exists on the other level. This realizate may be null or extremely complex.... Conceptualizations may relate to other conceptualizations by nesting or other specified relationships. (Schank, 1973, pp. 191-192)
       The mathematics of multi-dimensional interactive spaces and lattices, the projection of "computer behavior" on to possible models of cerebral functions, the theoretical and mechanical investigation of artificial intelligence, are producing a stream of sophisticated, often suggestive ideas.
       But it is, I believe, fair to say that nothing put forward until now in either theoretic design or mechanical mimicry comes even remotely in reach of the most rudimentary linguistic realities. (Steiner, 1975, p. 284)
       The step from the simple tool to the master tool, a tool to make tools (what we would now call a machine tool), seems to me indeed to parallel the final step to human language, which I call reconstitution. It expresses in a practical and social context the same understanding of hierarchy, and shows the same analysis by function as a basis for synthesis. (Bronowski, 1977, pp. 127-128)
        t is the language donn eґ in which we conduct our lives.... We have no other. And the danger is that formal linguistic models, in their loosely argued analogy with the axiomatic structure of the mathematical sciences, may block perception.... It is quite conceivable that, in language, continuous induction from simple, elemental units to more complex, realistic forms is not justified. The extent and formal "undecidability" of context-and every linguistic particle above the level of the phoneme is context-bound-may make it impossible, except in the most abstract, meta-linguistic sense, to pass from "pro-verbs," "kernals," or "deep deep structures" to actual speech. (Steiner, 1975, pp. 111-113)
       A higher-level formal language is an abstract machine. (Weizenbaum, 1976, p. 113)
       Jakobson sees metaphor and metonymy as the characteristic modes of binarily opposed polarities which between them underpin the two-fold process of selection and combination by which linguistic signs are formed.... Thus messages are constructed, as Saussure said, by a combination of a "horizontal" movement, which combines words together, and a "vertical" movement, which selects the particular words from the available inventory or "inner storehouse" of the language. The combinative (or syntagmatic) process manifests itself in contiguity (one word being placed next to another) and its mode is metonymic. The selective (or associative) process manifests itself in similarity (one word or concept being "like" another) and its mode is metaphoric. The "opposition" of metaphor and metonymy therefore may be said to represent in effect the essence of the total opposition between the synchronic mode of language (its immediate, coexistent, "vertical" relationships) and its diachronic mode (its sequential, successive, lineal progressive relationships). (Hawkes, 1977, pp. 77-78)
       It is striking that the layered structure that man has given to language constantly reappears in his analyses of nature. (Bronowski, 1977, p. 121)
       First, [an ideal intertheoretic reduction] provides us with a set of rules"correspondence rules" or "bridge laws," as the standard vernacular has it-which effect a mapping of the terms of the old theory (T o) onto a subset of the expressions of the new or reducing theory (T n). These rules guide the application of those selected expressions of T n in the following way: we are free to make singular applications of their correspondencerule doppelgangers in T o....
       Second, and equally important, a successful reduction ideally has the outcome that, under the term mapping effected by the correspondence rules, the central principles of T o (those of semantic and systematic importance) are mapped onto general sentences of T n that are theorems of Tn. (P. Churchland, 1979, p. 81)
       If non-linguistic factors must be included in grammar: beliefs, attitudes, etc. [this would] amount to a rejection of the initial idealization of language as an object of study. A priori such a move cannot be ruled out, but it must be empirically motivated. If it proves to be correct, I would conclude that language is a chaos that is not worth studying.... Note that the question is not whether beliefs or attitudes, and so on, play a role in linguistic behavior and linguistic judgments... [but rather] whether distinct cognitive structures can be identified, which interact in the real use of language and linguistic judgments, the grammatical system being one of these. (Chomsky, 1979, pp. 140, 152-153)
        23) Language Is Inevitably Influenced by Specific Contexts of Human Interaction
       Language cannot be studied in isolation from the investigation of "rationality." It cannot afford to neglect our everyday assumptions concerning the total behavior of a reasonable person.... An integrational linguistics must recognize that human beings inhabit a communicational space which is not neatly compartmentalized into language and nonlanguage.... It renounces in advance the possibility of setting up systems of forms and meanings which will "account for" a central core of linguistic behavior irrespective of the situation and communicational purposes involved. (Harris, 1981, p. 165)
       By innate [linguistic knowledge], Chomsky simply means "genetically programmed." He does not literally think that children are born with language in their heads ready to be spoken. He merely claims that a "blueprint is there, which is brought into use when the child reaches a certain point in her general development. With the help of this blueprint, she analyzes the language she hears around her more readily than she would if she were totally unprepared for the strange gabbling sounds which emerge from human mouths. (Aitchison, 1987, p. 31)
       Looking at ourselves from the computer viewpoint, we cannot avoid seeing that natural language is our most important "programming language." This means that a vast portion of our knowledge and activity is, for us, best communicated and understood in our natural language.... One could say that natural language was our first great original artifact and, since, as we increasingly realize, languages are machines, so natural language, with our brains to run it, was our primal invention of the universal computer. One could say this except for the sneaking suspicion that language isn't something we invented but something we became, not something we constructed but something in which we created, and recreated, ourselves. (Leiber, 1991, p. 8)

    Historical dictionary of quotations in cognitive science > Language

  • 19 daraja

    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] bridge
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] daraja ya reli [Rec]
    [English Example] railroad bridge
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] degree
    [Part of Speech] noun
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] ladder
    [English Plural] ladders
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] rank
    [English Plural] ranks
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Swahili Example] amepewa daraja ya juu [Rec]
    [English Example] he has been promoted
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] stairs
    [Part of Speech] noun
    [Swahili Example] (=ngazi)
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] social status
    [English Plural] social statuses
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] steps (flight of)
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    ------------------------------------------------------------
    [Swahili Word] daraja
    [Swahili Plural] madaraja
    [English Word] terrace (in agriculture)
    [English Plural] terraces
    [Part of Speech] noun
    [Class] 5/6
    [Terminology] agriculture
    ------------------------------------------------------------

    Swahili-english dictionary > daraja

  • 20 work

    [wə:k]
    able to work трудоспособный; способный выполнять работу additional work дополнительная работа administrative work конторская работа agricultural work сельскохозяйственная работа agricultural work сельскохозяйственные работы all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) any work любая работа assessment work налог. работа по оценке недвижимого имущества autonomous work автономная работа batch work вчт. пакетная работа work работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) blasting work подрывная работа casual work внеплановая работа casual work временная работа casual work нерегулярная работа casual work случайная работа cease work прекращать работу charity work благотворительная деятельность committee work работа комиссии community work общинные работы compiled work компиляция construction work строительная работа construction work строительные работы constructive social work полезная общественная работа continuous shift work непрерывная сменная работа contract work подрядная работа contract work работа, выполняемая по заказу contract work работа по договору copyright work произведение, охраняемое авторским правом work out составлять, выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов cottage work надомная работа cottage work надомный промысел day work дневная работа domestic work домашняя работа the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться educational work воспитательная работа educational work обучение excavation work выемка грунта, земляные работы extra work дополнительная работа field work полевые работы freelance work работа без контракта full-time work полная занятость full-time work работа, занимающая все рабочее время full-time work работа полный рабочий день to get the works амер. = попасть в переплет; to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу to get the works амер. = попасть в переплет; to give (smb.) the works = взять (кого-л.) в оборот, в работу guarantee work гарантированный объем работы hard work рын.тр. тяжелая работа to set (или to get) to work приняться за дело; to have one's work cut out for one иметь много дел, забот, работы work in вставлять, вводить; he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь work заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать work быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения work in соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими household work работа по дому I've had my work cut out for me y меня дела по горло in work имеющий работу; out of work безработный; to set (smb.) to work дать работу, засадить за работу industrial construction work строительство промышленного объекта intellectual work интеллектуальный труд interim audit work промежуточная ревизия interim audit work ревизия за неполный расчетный период it was the work of a moment to call him вызвать его было делом одной минуты it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет; to work up to the curtain театр. играть под занавес job work индивидуальное производство job work сдельная работа lay work социальная деятельность церкви literary work литературная работа literary work литературное произведение all in the day's work в порядке вещей; нормальный; to make hard work (of smth.) преувеличивать трудности (мероприятия и т. п.) work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.); to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) manual work ручной труд manual work физический труд mechanical work механизированный труд mechanical work механическая работа medical social work медицинская социальная работа work действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло mental health work работа по охране психического здоровья mind one's work заниматься своим делом mine work горные работы night work ночная работа night work работа в ночную смену occasional work временная работа occasional work случайная работа occupational work профессиональная работа occupational work работа по специальности office work канцелярская работа outdoor work работа вне стен учреждения outreach work мобильная социальная работа; работа производимая мобильными группами overtime work сверхурочная работа own work собственная работа paid work оплаченная работа part-time work неполная занятость part-time work работа на неполный рабочий день part-time work работа неполное рабочее время part-time work работа неполный рабочий день part-time work частичная безработица permanent work постоянная работа physical work физическая работа, физический труд work out срабатывать; быть успешным, реальным; the plan worked out план оказался реальным preventive social work превентивная социальная работа; работа по предупреждению (напр. наркомании, алкоголизма и т.д.) process work полигр. многокрасочная печать газетной продукции procure work обеспечивать работой production work произ. основное производство productive sheltered work производственная работа в специальных защищенных мастерских professional work профессиональная работа public health work работа по государственному здравоохранению work действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает repair work ремонтная работа repetition work тех. массовое производство; серийное производство; шаблонная работа rotating shift work скользящий график работы sales work торговая деятельность salvage work спасательные работы seasonal work сезонная работа sheltered work защищенная работа; система обеспечения рабочих мест для инвалидов в специальных мастерских или производственных участках предприятия shift work посменная работа shift work сменная работа short-time work временная работа short-time work кратковременная работа skilled work квалифицированная работа social case work общественная патронажная работа social group work работа социальной группы; деятельность группы по социальным делам social work общественный труд social work патронаж social work социальная работа; работа по обеспечению ухода за престарелыми и инвалидами stevedore work работа по погрузке или разгрузке корабля stevedoring work работа по погрузке или разгрузке корабля stowage work стивидорные работы temperance work работа по сдерживанию (употребления спиртных напитков и т. д.) temporary work временная работа work pl механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке time work поденная работа translation work работа переводчика work физ. работа; unit of work единица работы unperformed work невыполненная работа urgent work срочная работа voluntary work добровольная работа work действие, поступок; wild work дикий поступок women's work женский труд work: to make short work (of smth., smb.) (быстро) разделаться (с чем-л.), расправиться (с кем-л.) work бродить или вызывать брожение work брожение work быть в движении; his face worked with emotion его лицо подергивалось от волнения work вести work (upon smth.) влиять (на что-л.); to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть work вычислять; решать (пример и т. п.) work действие, поступок; wild work дикий поступок work действие work действовать, оказывать действие; возыметь действие (on, upon - на); the medicine did not work лекарство не помогло work действовать, быть или находиться в действии; the pump will not work насос не работает work действовать work загрузка work заниматься рукоделием, вышивать work заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе work заставлять работать; he worked them long hours он заставлял их долго работать work изделие work использовать в своих целях work pl механизм (особ. часов); there is something wrong with the works механизм не в порядке work работать, быть специалистом, работать в (какой-л.) области work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work обрабатывать work обработанная деталь work обработка work обработка work pl общественные работы (тж. public works) work объем работы work приводить в движение или действие; управлять (машиной и т. п.); вести (предприятие) work (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into); to work oneself into a rage довести себя до исступления work (past & p. p. обыкн. wrought) придавать определенную форму или консистенцию; месить; ковать work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work пробиваться, проникать, прокладывать себе дорогу (тж. work in, work out, work through и др.) work продукция work произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства work физ. работа; unit of work единица работы work работа; труд; занятие; дело; at work за работой; to be at work (upon smth.) быть занятым (чем-л.) work работа work (в некоторых значениях past & p. p. wrought) работать, заниматься (at - чем-л.) work работать work рабочее задание work разрабатывать work распутать, выпростать (из чего-л.; обыкн. work loose, work free of) work рукоделие, шитье, вышивание work pl технические сооружения; строительные работы work труд work (обыкн. pl) воен. фортификационные сооружения, укрепления work эксплуатировать work библ. дела, деяния work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь work разг. обманывать, вымогать, добиваться (чего-л.) обманным путем; work against действовать против; work away продолжать работать work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work for стремиться (к чему-л.); to work for peace бороться за мир work for a wage or salary работать по найму work for стремиться (к чему-л.); to work for peace бороться за мир work attr. рабочий; work station (или position) рабочее место (у конвейера); work horse рабочая лошадь work in вставлять, вводить; he worked in a few jokes in his speech он вставил несколько шуток в свою речь work in пригнать work in проникать, прокладывать себе дорогу work in соответствовать; his plans do not work in with ours его планы расходятся с нашими work in process незавершенное производство work in process обрабатываемое изделие work in process полуфабрикат work in progress выполняемая работа work in progress незавершенное производство work in progress on behalf of third parties работа, выполняемая в интересах третьих лиц to work against time стараться кончить к определенному сроку; to work it sl. достигнуть цели to work like a horse (или a navvy, a nigger, a slave) работать как вол work (past & p. p. тж. wrought) причинять, вызывать; to work changes вызывать или производить изменения; to work miracles делать чудеса work произведение, сочинение, труд; a work of art произведение искусства work of art произведение искусства work of comparable worth работа сопоставимой ценности work of reference упомянутая работа work of reference цитируемая работа work of seasonal nature сезонная работа work off вымещать; to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение (на ком-л.) work off освободиться, отделаться (от чего-л.); to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть work off распродать work off вымещать; to work off one's bad temper (on smb.) срывать свое плохое настроение (на ком-л.) work off освободиться, отделаться (от чего-л.); to work off one's excess weight = сбросить лишний вес, похудеть work on Sundays and public holidays работа по воскресеньям и в праздничные дни work заслужить; отработать (тж. work out); to work one's passage отработать свой проезд на пароходе the dye works its way in краска впитывается; to work one's way прокладывать себе дорогу; пробиваться to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему; to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему to work one's will поступать, как вздумается; делать по-своему; to work one's will (upon smb.) заставлять (кого-л.) делать по-своему work (past & p. p. часто wrought) (искусственно) приводить себя в (какое-л.) состояние (тж. work up, into); to work oneself into a rage довести себя до исступления work out вычислять work out добиваться work out истощать work out определять путем вычисления work out отрабатывать work out отработать (долг и т. п.) work out получать в результате упорного труда work out разрабатывать (план); составлять (документ); подбирать цифры, цитаты work out разрабатывать план work out решать (задачу) work out вчт. решать work out вчт. решить work out с трудом добиться work out составлять, выражаться (в такой-то цифре); the costs work out at 50 издержки составляют 50 фунтов стерлингов work out составлять документ work out срабатывать; быть успешным, реальным; the plan worked out план оказался реальным work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо work over перерабатывать; to work over a letter переделывать письмо to work side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.); to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) work (past & p. p. обыкн. wrought) обрабатывать; отделывать; разрабатывать; to work the soil обрабатывать почву; to work a vein разрабатывать жилу work to capacity работать с полной нагрузкой work to rule проводить итальянскую забастовку work to rule работа по правлиам (вид забастовки) work to rule работать строго по правилам work to rule строгое выполнение условий трудового соглашения (коллективного договора и т. п.); to make sure work (with smth.) обеспечить свой контроль (над чем-л.) work to rule тормозить работу точным соблюдением всех правил to work side by side (with smb.) тесно сотрудничать (с кем-л.); to work towards (smth.) способствовать (чему-л.) work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту work up (past & p. p. часто wrought) действовать (на кого-л.) work up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать; to work up a reputation завоевать репутацию work up добиваться work up доходить work up обрабатывать work up (past & p. p. часто wrought) отделывать, придавать законченный вид work up отделывать work up приближаться work up придавать законченный вид work up (past & p. p. часто wrought) разрабатывать work up (past & p. p. часто wrought) смешивать (составные части) work up (past & p. p. часто wrought) собирать сведения (по какому-л. вопросу) work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту work up (past & p. p. часто wrought) добиваться, завоевывать; to work up a reputation завоевать репутацию work up (past & p. p. часто wrought) возбуждать, вызывать; to work up an appetite нагулять себе аппетит; to work up a rebellion подстрекать к бунту it won't work = этот номер не пройдет; это не выйдет; to work up to the curtain театр. играть под занавес work on = work upon work (upon smth.) влиять (на что-л.); to work upon (smb.'s) conscience подействовать на (чью-л.) совесть

    English-Russian short dictionary > work

См. также в других словарях:

  • Speech-Language Pathology in School Settings — Speech language pathology is a fast growing profession that, according to the Bureau of Labor Statistics, offers about 96,000 jobs in the United States alone. It relates to many educational disciplines such as communication sciences, linguistics …   Wikipedia

  • Speech Code Theory — refers to a framework for communication in a given speech community. As an academic discipline, it explores the manner in which groups communicate based on societal, cultural, gender, occupational or other factors.A basic definition of speech… …   Wikipedia

  • Social transformation — is the process by which an individual alters the socially ascribed social status of their parents into a socially achieved status for themselves. This is different from social reproduction and social mobility because instead of looking at the… …   Wikipedia

  • Speech and language pathology — Speech language pathology is the study of disorders that affect a person s speech, language, cognition, voice, swallowing (dysphagia) and the rehabilitative or corrective treatment of physical and/or cognitive deficits/disorders resulting in… …   Wikipedia

  • speech — /speech/, n. 1. the faculty or power of speaking; oral communication; ability to express one s thoughts and emotions by speech sounds and gesture: Losing her speech made her feel isolated from humanity. 2. the act of speaking: He expresses… …   Universalium

  • Social interpretations of race — Social interpretation of physical variation Incongruities of racial classifications Even as the idea of race was becoming a powerful organizing principle in many societies, the shortcomings of the concept were apparent. In the Old World, the… …   Wikipedia

  • Speech community — is a concept in sociolinguistics that describes a more or less discrete group of people who use language in a unique and mutually accepted way among themselves.Speech communities can be members of a profession with a specialized jargon, distinct… …   Wikipedia

  • Social movement — Social movements are a type of group action. They are large groupings of individuals and/or organizations focused on specific political or social issues, in other words, on carrying out, resisting or undoing a social change. Modern Western social …   Wikipedia

  • Social commentary — is the act of rebelling against a government by means of rhetorical propaganda. This is most often done with the idea of implementing or promoting change by informing the general populace about a given problem and appealing to people s sense of… …   Wikipedia

  • Speech perception — is the process by which the sounds of language are heard, interpreted and understood. The study of speech perception is closely linked to the fields of phonetics and phonology in linguistics and cognitive psychology and perception in psychology.… …   Wikipedia

  • Social work — / child and youth worker Occupation Activity sectors Pursuit of social welfare and social change Social Work is a professional and academic discipline that seeks to improve the quality of life and wellbeing of an individual, group, or community… …   Wikipedia

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»